您现在的位置是: 首页 > 成语讲堂 成语讲堂

月攘一鸡-月攘一鸡文言文翻译

tamoadmin 2024-10-23 人已围观

简介壤其邻之鸡者 孟子曰:“今有人日攘邻之鸡者,或告之曰:‘是非君子之道.’曰:“请损之月攘一鸡,以待来年,而后已.” 如知其非义,斯速已矣,何待来年?——《孟子》[译]孟子说:从前有一个人,每天都要偷邻居家一只鸡.有人劝告他说:“这不是君子的做法.”他回答说:“那就逐渐减少吧,以后每个月偷一只鸡,等到明年,再也不偷了.”既然知道这样做不对,就应该马上改正,为什么还要等到明年呢?“启示:既然知道自己是

月攘一鸡-月攘一鸡文言文翻译

壤其邻之鸡者

孟子曰:“今有人日攘邻之鸡者,或告之曰:‘是非君子之道.’曰:“请损之月攘一鸡,以待来年,而后已.”

如知其非义,斯速已矣,何待来年?——《孟子》

[译]孟子说:从前有一个人,每天都要偷邻居家一只鸡.有人劝告他说:“这不是君子的做法.”他回答说:“那就逐渐减少吧,以后每个月偷一只鸡,等到明年,再也不偷了.

”既然知道这样做不对,就应该马上改正,为什么还要等到明年呢?“

启示:既然知道自己是错的,就应该果断彻底的斩断错误之根,彻底解决错误的行为.错误无论大小都是错误,并没有本质的区别;更不应谈什么循序渐进的改正.那种为自己的错误行为找借口,拖延时间的人,实际上并没有改过的真心.

注释:或:有人

损:减少

来年:明年

是:这代词,代偷鸡)

攘:偷

《月攘一鸡》文言文翻译是什么?

攘鸡文言文翻译如下:

原文

今有人,日攘邻之鸡者。或告之曰:“是非君子之道。”曰:“请损之,月攘一鸡,以待来年,然后已。”

如知其非义,斯速已矣,何待来年?

译文

有一个人每天偷邻居家的鸡,有人对他说:“这不是君子的行为。”(他)说:“(那)请求减少(偷鸡的数量),(我)每月偷一只鸡,等到明年,然后就不偷了。”

如果知道这样做不合乎礼义,这就要迅速停止,为什么要等到明年呢?

故事的由来其实这个《攘鸡者》是孟子回答宋国大夫戴盈之的请教时说的话。戴盈之问他:“当前国家征税太重,打算恢复到古代‘十分抽一’的水平,今年作不到,只能稍作减轻,明年再推行,该不错吧?”

孟子于是脱口而出,编了这一则的小故事,用类比的方法,启发戴盈之领悟自己的错误。“攘鸡者”的形象很刁巧,他因不愿干脆及时地改正错误,而挖空心思地为自己的错误辩护。

寓意这则小故事讽刺了那些明明知道自己有错,但却不肯改正还为自己狡辩的人,从反面告诉了我们,知错就改的重要性。

月怀一鸡文言文

翻译如下:

有一个人,每次都将邻居家跑来的鸡,留下一只。有人劝他收手,告诉他说:“这不是君子的行为,只有小人才会这么做。”他便回答:“可是不拿白不拿啊! 要不然,我改成一个月捉一只,等到明年再金盆洗手,可以了吧!”你想想,如果明明知道这么做是不合理的,就应该赶快停止,为什么要等到明年呢?

启示:

这个故事启示我们 如果做了错事,就应大胆承认,并积极改正错误,决不能借故拖延,明知故犯。

既然知道自己是错的,就应该果断彻底的斩断错误之根,彻底解决错误的行为。错误无论大小都是错误,并没有本质的区别;更不应谈什么循序渐进的改正。本文批评了为自己的错误行为找借口,拖延时间的人,实际上并没有改过的真心。

明日复明日,明日何其多,成大事者,必当机立断,不能给自己找借口。发现自己的错误后就应痛下决心,坚决改正。拖泥带水往往会带来更多麻烦。我们知道错误后应该马上改正,并且我们不应该再去做这件错事。

月怀一鸡文言文翻译

1. 月怀一鸡文言文翻译

今有人日攘其邻之鸡者。

或告之曰:“是非君子之道。”曰:”请损之,月攘一鸡,以待来年然后已。”

如知其非义,斯速已矣,何待来年?译文: 现在有这么一个人,每天都要偷邻居家的一只鸡。有人劝告他说:“这不正派人的做法。”

他回答说:“那我就逐渐改吧,以后每个月偷一只鸡,等到明年,我再也不偷了。既然知道这样做不对,就应该马上改正,为什么还要等到明年呢?注释 攘――――窃取、偷盗。

或――――某人、有人。 道――――一个人的举止言行。

损――――允许。 已――――罢了、停止的意思。

非义―――不符合于正当的事理。 其————他的 斯―――那么就应该的意思。

是--------指偷别人的鸡的行为。 其--------他的。

2. 月攘一鸡 古文翻译

今有人日攘邻之鸡者,或告之曰:“是非君子之道。”曰:“请损之月攘一鸡,以待来年,而后已。”

如知其非义,斯速已矣,何待来年?

——出自《孟子》

[译文]

现在有这么一个人,每天都要偷邻居家的一只鸡。有人劝告他说:“这不中正派人的做法。”

他回答说:“那我就逐渐改吧,以后每个月偷一只鸡,等到明年,我再也不偷了。既然知道这样做不对,就应该马上改正,为什么还要等到明年呢?

看到这个,我就想起以前自己写的那些个什么计划,总是想着这一年该怎么怎么,结果后来是空有计划,没有行动,于是乎就想,明年(下周)再开始按计划执行吧,结果么,就不多说了。

明日复明日,明日何其多。

成事者,必当机立断。

是:这(代词,代偷鸡)。

寓言故事,《攘鸡者》翻译

既然知道自己是错的,就应该果断彻底的`斩断错误之根,彻底解决错误的行为。错误无论大小都是错误,并没有本质的区别;更不应谈什么循序渐进的改正。本文批评了为自己的错误行为找借口,拖延时间的人,实际上并没有改过的真心。我为你整理了月怀一鸡文言文翻译,希望对你有所参考帮助。

一、原文

今有人日攘其邻之鸡者。或告之曰:“是非君子之道。”曰:“请损之,月攘一鸡,以待来年然后已。”如知其非义,斯速已矣,何待来年?

二、译文

有一个每天都要偷邻居家一只鸡的人。有人劝告他说:“这不是行为端正、品德高尚的人所拥有的道德。”他回答说:“那就让我减少这种行为吧,(以后)每个月偷一只鸡,等到明年我就不偷了。”如果知道偷鸡不对,就应该马上改正,为什么还要等到明年呢?

三、注释

(1)攘:rǎng 窃取,偷。

(2)其:代词,他的。

(3)之:1.助词,的。2.代词,他。

(4)或:有人。

(6)是非:这不是。

(5)告:劝告。

(7)君子:这里指行为端正的人 。

(8)道:此处指行为道德。

(9)损:减少,减小

(10)月攘一鸡:每月偷一只鸡。 月:每月,一个月。 攘:偷。一鸡:一只鸡。

(12)以:连词。用法相当于“而”。

(13)待:等到。

(14)来年:明年。

(15)然:这样。

(16)后:以后。

(17)已:停止。

(18)如:既然。

(19)知:知道。

(20)其:代词,代那件事。

(21)非义:不符合道德、事理。

(22)斯:连词。那么,就。

(23)速:马上。

(24)矣:了。

(25)何:为什么。

攘鸡者  

原文

今有人,日攘邻之鸡者。或告之曰:“是非君子之道。”曰:“请损之,月攘一鸡,以待来年,然后已。” 如知其非义,斯速已矣,何待来年? 

译文 有一个人每天偷邻居家的鸡,有人对他说:“这不是君子的行为。”(他)说:“请让我减少(偷鸡)的数量,(我)每月偷一只鸡,等到明年,这样之后就不偷了。” 如果知道这样做不合乎礼义,这就要迅速停止,为什么要等到明年呢?